Sonntag, 13. Januar 2019

2018 Okumalari (5) - Dönüşüm




Kafasına estikçe sınavlara giren biri olduğum için, "Almanca-Türkçe" tercümelerin yapılacağı iki sınavım için, kendime hediye olarak aldırdığım Verwandlung kitabını okumaya karar vermiştim. Önce Türkçesini sonra Almancasını okuyup sınava hazırlık yapacaktım güya. Hikaye o kadar yıprattı ki beni, hiçbir sınav hayat sınavı kadar çetin değildir deyip, Almancasını okuma işini başka bahara bıraktım. "Tercüme, ormanda ağaçları kaybetme sanatıdır" demişsin, iyi demişsin ama ağaç kalmadı dayanıp nefes alabileceğim, kelimeler tüm anlamlarını yitirdi, tercüman nefes alamıyor, şeklinde triplere girdim.

Kitap hakkında hariçten gazel okumak istemiyorum. Bazı kitaplar var "Palto" gibi "Dönüşüm" gibi rehbersiz okunmuyor. Eğer sizin de Almancası sular seller gibi olan çok bilmiş bi kız kardeşiniz olsaydı ve sizi sürekli "sonunu söyleyeyim mi" tacizleriyle darlasaydı, siz de benim yaptığım hataya düşüp, "ee ne oldu bunun sonunda" şeklinde cevaplar arardınız. Ahmet Cemal kısa ve doğru cevaplar vermiş aslında öyküye dair. "Birey olmasını başaranlara düşman kesilen son toplumlar ve toplumların en güçlü temeli olan, çocuklarının iyiliğini, gerçekte ise sürekli köleliğini isteyen son aile yapıları yeryüzünden silinene değin, Kafka’nın Dönüşüm’ü gerçerliliğini ve güncelliğini koruyacaktır." Şimdilik bu açıklama benim için yeterli geldi, diğer Kafka kitaplarımı bitirdikten sonra belki Kafka’nın baba psikozuna (Hayri Irdal'a selam olsun) da giriş yaparım ilerde. Kafa açan iyi bir öykü, elbet bi gün Almancası da okunacak!
"Gregor Samsa bi sabah bunaltıcı düşlerden uyandığında, kendini yatağında dev bi böceğe dönüşmüş olarak buldu."
Yalnız iyi ki bu kitap üzerinden tercüme olaylarına girmemişim, daha temel kelime olan "Ungeziefer"da bi sorunsal başlıyor. Burada böcekten daha ziyade tüm haşereleri kapsayan genel bi isim kullanılmış, zaten kitap sonunda derlenen mektuplarda da Kafka, kitap kapağında böceğin resmini çizmeye uğraşmasınlar, böceğin resmi çizilemez derken biraz da bunu kastetmiş galiba. Herneyse diyip bitiriyorum anladım ki Dönüşüm’e yorum öyle kolay kolay yazılamaz!


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen